![]() | ![]() |
Lire l'hébreu biblique |
A - Qatal : Dites quelle est la racine de ces verbes. Pour voir le corrigé
אֲהַבְתֶּם | שָׁמַרְתִּי | כָּתַב | אָהַבְתָּ |
עָמַדְתָּ | שָׁאֲלוּ | יָשַׁבְתִּי | שָׁמַרְנוּ |
נָֽתְנָה | עֲמַדְתֶּן | יָֽדְעָה | הָלַכְתְּ |
B - Qatal au singulier : Dites à quelle personne (masculin, féminin ou commun) sont ces verbes. Pour voir le corrigé
אָהַבְתְּ | שָׁמַרְתִּי | כָּתַב | אָהַבְתָּ |
עָמַדְתָּ | שָׁלַח | יָשַׁבְתִּי | שָֽׁמְרָה |
נָֽתְנָה | פָּקַדְתִּי | יָֽדְעָה | הָלַכְתְּ |
C - Qatal au pluriel : Dites à quelle personne du masculin et/ou du féminin sont ces verbes. Pour voir le corrigé
קָֽטְלוּ | יְשַׁבְתֶּן | שְׁמַרְתֶּם | אָמַרְנוּ |
אָכַלְנוּ | עָֽבְרוּ | פָּקַדְנוּ | שְׁלַחְתֶּן |
קָֽטַלְנוּ | יְשַׁבְתֶּם | עָמַדְנוּ | הָֽלְכוּ |
D - Vocabulaire : traduisez. Cliquez pour voir le corrigé
כֹּה | עָמַד | הַיַּרְדֵּן | כִּסֵּא | |
עַל | עָֽמְדוּ | עָמַדְתִּי | יָֽשְׁבָה | |
יָשַׁבְנוּ | וְהַיַּרְדֵּן | הַכִּסֵּא | אֲכַלְתֶּם | |
כֹּה | אָכַלְתְּ | וְכִּסֵּא | אָכַלְנוּ |
E - Traduisez. Ce n'est pas difficile pour vous, mais si vous aviez besoin du corrigé :
הְנָּבִיא וְהַכֹּהֵן עָֽמְדוּ עַל–הַיַּרְדֵּן |
הַמֶּלֶךְ יָשַׁב עַל–הַכִּסֵּא |
כֹּה אָמַר יהיו אֶל–מֹשֶׁה |
![]() A l'aise ? Nous vous avions bien dit, que l'hébreu biblique n'était pas vraiment difficile ! Si vous le pouvez, continuez à revoir un exercice ou l'autre pour que la lecture vous devienne naturelle. |
ACCUEIL
REVENIR AU CHAPITRE
CHOISIR UN CHAPITRE
HAUT DE PAGE
Copyright @ 2004-2011 - Tous droits réservés