![]() | ![]() |
Lire l'hébreu biblique |
A - L'assimilation du noun : traduisez. Pour voir le corrigé
נָתַנּוּ | נָֽתְנּוּ | נָֽתְנָה | נָתַן |
נְתַתֶּן | נָתַתְּ | נָתַתָּ | נְתַתֶּם |
נָֽתְנּוּ | נָתַתָּ | נָתַנּוּ | נָתַתִּי |
B - Le yiqtol : Dans le texte ci-dessous (Deutéronome 13,5), identifiez les 6 yiqtol dont la racine vous est donnée. Sachant qu'une des formes ajoute une autre lettre à la racine, trouvez-la et indiquez la modification.
אַחֲרֵי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם תֵּלֵכוּ וְאֹתוֹ תִירָאוּ וְאֶת–מִצְוֹתָיו תִּשְׁמֹרוּ וּבְקֹלוֹ תִשְׁמָעוּ וְאֹתוֹ תַעֲבֹדוּ וּבוֹ תִדְבָקוֹן | |||||
שׁמר | שׁמע | עבד | ירא | הלך | דּבק |
Attention : la vocalisation des verbes n'est sans doute pas toujours celle à laquelle vous vous attendriez... Certains verbes sont en "pause". |
C - Détente : les verbes cachés. Dans ce texte du Deutéronome (12,13-15), identifiez les verbes dont la racine vous est donnée ci-dessous. Vous avez le nombre exact d'occurrences de chaque racine, par ordre alphabétique. Si le corrigé peut vous être utile...
הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן–תַּעֲלֶה עֹלֹתֶיךָ בְּכָל–מָקוֹם אֲשֶׁר תִּרְאֶה ׃ כִּי אִם–בַּמַּקוֹם אֲשֶׁר–יִבְחַר יְהוָה בְּאַחַד שְׁבָטֶיךָ שָׁם תַּעֲלֶה עֹלֹתֶיךָ וְשָׁם תַּעֲשֶׂה כֹּל אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּךָּ ׃ רַק בְּכָל–אַוַּת נַפְשְׁךָ תִּזְבַּח וְאָכַלְתָּ בָשָׁר כְּבִרְכַּת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר נָתַן–לְךָ בְּכָל–שְׁעָרֶיךָ הַטָּמֵא וְהַטָּהוֹר יֹאכְלֶנּוּ כַּצְּבִי וְכָאַיָּֽל ׃ | |||||
עלה | נתן | זבח | בּחר | אכל | אכל |
שׁמר | ראה | צוה | עשׂה | עלה |
![]() Alors, avez-vous fait preuve d'astuce ? Avouez que ce n'était pas si difficile, mais bravo quand même pour avoir réussi à vous dépatouiller dans plusieurs lignes compactes d'hébreu ! |
ACCUEIL
REVENIR AU CHAPITRE
CHOISIR UN CHAPITRE
HAUT DE PAGE
Copyright @ 2004-2011 - Tous droits réservés