![]() ![]() |
Lire l'hébreu |
Nous revenons aujourd'hui au nom avec les pronoms suffixes.
En hébreu biblique, il n'y a pas d'adjectif possessif séparé. L'adjectif possessif est suffixé au nom auquel il se rapporte, mais cet ajout entraîne souvent des modifications vocaliques :
סוּסִי le cheval de moi = mon cheval
סוּסִי הַטּוֹב le bon cheval de moi = mon bon cheval
Le nom muni d'un suffixe possessif ne prend plus l'article : en effet, il est déjà défini par le suffixe : mon cheval n'est pas n'importe quel cheval, il est le mien... |
Regardez les exemples suivants du pronom suffixe de la 2e personne du singulier masculin :
סוּסְךָ ton cheval | דְּבָֽרְךָ ta parole |
בֵּיתְךָ ta maison | סוּסָֽתְךָ ta jument |
Observations :
Personne | Sur un nom masculin | Sur un nom féminin |
Singulier 1e | סוּסִי | סוּסָתִי |
2e | סוּסֵךְ סוּסְךָ | סוּסָתֵךְ סוּסָתְךָ |
3e | סוּסָהּ סוּסוֹ | סוּסָתָהּ סוּסָתוֹ |
Pluriel 1e | סוּסֵנוּ | סוּסָתֵנוּ |
2e | סוּסְכֶן סוּסְכֶם | סוּסַתְכֶן סוּסַתְכֶם |
3e | סוּסָן סוּסָם | סוּסָתָן סוּסָתָם |
Observations :
סוּסוֹ = son cheval (à lui) - סוּסָהּ = son cheval (à elle)
סוּסָתוֹ = sa jument (à lui) - סוּסָתָהּ = sa jument (à elle)
Jusqu'à présent, nous n'avons vu que les mots masculins d'une syllabe à voyelle pleine. Mais quand il y a plusieurs syllabes, comme pour la formation du pluriel, elles peuvent subir des modifications vocaliques. Ainsi, si le nom a une voyelle moyenne à la 2e syllabe avant la fin, elle est abrégée.
Souvenez-vous : l'essentiel est de reconnaître les formes. Si vous connaissez bien les pronoms suffixes et êtes attentif aux lettres consonnes, vous aurez peu de difficultés. |
Quelques verbes... | |
קָרָא לouקָרָא | appeler, nommer |
קָרָא אֶל | appeler (quelqu'un) |
וַיְהִי | et il y eut, et il fut, et il arriva (que) |
וַיֹּאמֶר | et il dit |
ACCUEIL
FAIRE UN AUTRE CHOIX
HAUT DE PAGE
Copyright @ 2004-2011 - Tous droits réservés