Logo de Bibliques.com ACCUEIL      AUTRE CHOIX  Lire le grec biblique
 LIRE  |  EVANGILES  |  BIBLE COMMENTEE  |  PRIERE  |  VIE  |  DIEU  |  HOMME  |  HEBREU  |  GREC  |  LIENS  |  QUI  |  ÉDITIONS  |

 

L'imparfait (1)

Rappelez-vous que vous disposez d'un lexique de tous les termes appris ou présentés. Il vous suffit de cliquer sur son icone pour le consulter : Lexique

Exercice 35 - L'imparfait : actif (2)

A - Mettre à la 1e personne du singulier de l'imparfait. Pour voir le corrigé : bouée

ἀγοράζω ἀκούωἀκολουθεωἄγω
ἀγαπάωἐσθίωἐλπίζωἐρωτάω
ἰσχύωὁμολογέωαὐξάνωοἰκοδομέω
ὀφείλωὑμνέωὀνειδίζωεὑρίσκω

Revenir leçon 35Haut de page

palmier

B - Récapitulation sur l'imparfait actif : analyser le verbe et donner sa 1e personne du singulier du présent. Pour voir le corrigé : bouée

ἐζήτουνἔκραζενἐπεζήτουν
ἐξέβαλλονἀνέβαινενπροσέπιπτεν
ὑπῆγονᾦκοδόμουνεὐδοκούμεν
ἠγάπωνπροσεκύνουνἠκολούθει

Revenir leçon 35Haut de page

palmier

C - Traduire ces expressions à l'imparfait. Pour voir le corrigé : bouéelexique

Ἐδίδασκεν αὐτούς.Μετ’ αὐτοῦ περιεπάτουν.
Οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτήν. Καὶ ἄγγελοι διηκόνουν αὐτῷ.
Ὁ Ἰησοῦς ἐβάπτιζεν.ὁ δοῦλος προσεκύνει αὐτῷ.
Ἐθεώρουν τὰ σημεῖα ἃ ἐποίει. Περιεπάτει ὁ Ἰησοῦς ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ.
Aide :Il n'y a pas de verbe à la 1e personne du singulier.

Revenir leçon 35Haut de page

palmier

Exercice 35 - Vocabulaire

D - Traduire rapidement ces formes à la 3e personne du singulier. Si vous avez besoin du corrigé : bouée

κηρύσσωπεριάγωκηρύσσει περιῆγεν
ἡ νόσοςπατρίςἡ μαλακίανόσος
τὸ συνέδριονὅλοςἡ πατρίςδιὰ τί;
διὰ τί;περιάγει κηρύσσει συνέδριον
ὅλη ἡ πατρίςμαλακία καὶ νόσος

 

Revenir leçon 35Haut de page

palmier

E - Traduire. Bien sûr, le lexique comporte tous les mots dont vous avez besoin. Pour voir le corrigé : bouéelexique

Καὶ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν [Mt 13,54]
Καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· διὰ τί μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ὁ διδάσκαλος ὑμῶν; [Mt 9,11]
Καὶ περιῆγεν ἐν ὅλῃ τῇ Γαλιλαίᾳ διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν ἐν τῷ λαῷ. [Mt 4,23]
ProfesseurAvez-vous trouvé facile de traduire ces versets ? Ayant appris la plus grande partie du vocabulaire auparavant, sans doute. D'ailleurs, il est parfois bon de revenir sur le vocabulaire ou les expressions déjà vues, cela permet de les assimiler.

ACCUEIL     REVENIR A LA LEÇON 35     CHOISIR UN CHAPITRE     HAUT DE PAGE

Copyright @ 2004-2011 - Tous droits réservés