Logo de Bibliques.comACCUEIL      AUTRE CHOIX  Lire le grec biblique
 LIRE  |  EVANGILES  |  BIBLE COMMENTEE  |  PRIERE  |  VIE  |  DIEU  |  HOMME  |  HEBREU  |  GREC  |  LIENS  |  QUI  |  ÉDITIONS  |

 

Leçon 28 - Le participe présent 

Vous connaissez déjà le participe présent actif, et aujourd'hui, nous étudierons la déclinaison du moyen et du passif : elle ne comporte aucune difficulté. Cependant, l'étudiant est parfois gêné par leur traduction et nous nous attacherons à bien comprendre les différences de traduction des verbes.
Nous commencerons par un bref rappel synthétique de ce que vous avez déjà vu : relisez-le, et si certaines choses vous semblent obscures, n'hésitez pas à revenir à la leçon 23.

 RAPPEL  Le participe présent actif des verbes en

La déclinaison du participe présent actif mêle la troisième déclinaison au masculin et au neutre, avec la première déclinaison au féminin.

   λέγων, οντος 
masculin
 λέγουσα, ης 
féminin
 λέγον, οντος 
neutre
N SG. λέγων λέγουσα λέγον
A λέγοντα λέγουσαν λέγον
G λέγοντος λεγούσης λέγοντος
D λέγοντι λεγούσῃ λέγοντι
 
N PL. λέγοντες λέγουσαι πιστεύοντα
A λέγοντας λεγούσας λέγοντα
G λεγόντων λεγουσῶν λεγόντων
D λέγουσιν λεγούσαις λέγουσιν

 REMARQUES : 

Les principales constructions du participe
Rappel : Le participe précéde de l'article équivaut à l'expression : celui/celle qui... οἱ πιστεύοντες
ceux qui croient...
Verbale : il admet des compléments ὁ ἀγαπῶν με
le aimant moi = celui qui m'aime
adjectivale : adjectif épithète ὁ πατήρ ὁ βλέπων ou ὁ βλέπων πατήρ
le Père qui voit
circonstancielle : lorsque un(e expression au) participe se rapporte au sujet du verbe de la proposition principale καὶ ἀναβαίνων ἐκ τοῦ ὕδατος εἶδεν…
et remontant de l'eau, il vit...

 
 

Le participe présent moyen-actif des verbes en

Comme pour la conjugaison du présent de l'indicatif, la déclinaison du participe présent est identique au moyen et au passif.

 ἐρχόμενος, η, ον 
MOYEN (venant)
 λεγόμενος, η, ον 
PASSIF (étant dit)
ἐρχόμενος ἐρχομένη ἐρχόμενον λεγόμενος  λεγομένη λεγόμενον
ἐρχόμενον ἐρχομένην ἐρχόμενον λεγόμενον λεγομένην λεγόμενον
ἐρχομένου ἐρχομένης ἐρχομένου λεγομένου λεγομένης λεγομένου
ἐρχομένῳ ἐρχομένῃ ἐρχομένῳ λεγομένῳ λεγομένῃ λεγομένῳ
ἐρχόμενοι ἐρχόμεναι ἐρχόμενα λεγόμενοι λεγόμεναι λέγοντα
ἐρχομένους ἐρχομένας ἐρχόμενα λεγομένους λεγομένας λεγόμενα
ἐρχομένων ἐρχομένων ἐρχομένων λεγομένων λεγομένων λεγομένων
ἐρχομένοις ἐρχομέναις ἐρχομένοις λεγομένοις λεγομέναις λεγομένοις

 ATTENTION : Il s'agit toujours de participe présent :

  La solution est donc de connaître par coeur quelles sont les formes du moyen ou du passif... heureusement, elles concernent en général des verbes fréquents et on peut aussi s'aider du contexte !
exerciceTraduire ces expressions avec participes...
La négation du participe : μή

exerciceTraduisez ces expressions au participe...
Vocabulaire
ἀνοίγω ouvrir ἡ θύρα, ας la porte
γίνομαι devenir, advenir ὁ κλέπτης, ου le voleur
[kleptomane]
θέλω vouloir μή ne... pas
φωνέω appeler ὡς 1. comme [comparaison] - 2. lorsque, quand
  • Reconnaître le vocabulaire...exercice
  • Traduire...exercice
ACCUEIL FAIRE UN AUTRE CHOIX HAUT DE PAGE

Copyright @ 2004-2011 - Tous droits réservés