![]() | ![]() |
Lire l'hébreu biblique |
A - Infinitif absolu : mettre les verbes suivants à l'infinitif absolu. Pour voir le corrigé...
למד | עבר | שׁמר |
מלךְ | עשׂה | שׁמע |
בּנה | קטל | כּתב |
B - Infinitif absolu : Traduire ces phrases. Pour voir le corrigé
זָכוֹר אֶת–הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוָּה אֶתְכֶם מֹשֶׁה |
שָׁמֹר אֶת–כָּל–הַמִּצְוָה אֲשֶׁר אָנֹכִי נֹתֵן הַיּוֹם הַזֶּה |
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל–הָעָם זָכוֹר אֶת–הַיּוֹם הַזֶּה |
C - Vocabulaire : traduire. Pour voir le corrigé ... :
הַתָּוֶךְ | הַשָּׂדֶה | שָׂדֶה | הַמַּחֲנֶה |
בַּשָּׂדֶה | בְּתוֹךְ הַשָּׂדֶה | בְּתוֹךְ הַמַּחֲנֶה | בְּתוֹךְ |
כַּאֲשֶׁר | בְּתוֹךְ הַשָּׁמַיִם | בְּתוֹךְ הָעִיר | בַּמַּחֲנֶה |
כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה | מַחֲנֶה | כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר |
D - Traduire ces questions. Pour voir le corrigé ... :
הֲלֹא כָל–הָאָרֶץ לְפָנֶיךָ |
הֲלֹא חֹשֶׁךְ יוֹם יְהוָה וְלֹא אוֹר |
הֲשֹׁפֵט כָּל–הָאָרֶץ לֹא יַעֲשֶׂה מִשְׁפָּט |
הֲלֹא–זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבֵּר אֵלֶיךָ בְמִצְרַיִם |
הֲיִשְׁמְעוּ אֶת–מִצְוֹת יְהוָה אֲשֶׁר–צִוָּה אֶת–אֲבוֹתָם בְּיַד–מֹשֶׁהִ |
![]() Avez-vous réussi à traduire les phrases sans vous laisser désorienter par leur construction ? Elle n'est pas difficile mais elle peut surprendre quand on n'en est pas familier. Si cela ne vous paraît pas évident, ce n'est pas grave : regardez bien la phrase avec son corrigé, en essayant de comprendre les mécanismes en jeu, puis revenez-y un autre jour. Vous verrez qu'une autre fois la difficulté aura disparu, envolée, pfuittt... Si cela vous pose véritablement question, il vous reste toujours la possibilité de nous contacter : contact@bibliques.com |
ACCUEIL
REVENIR AU CHAPITRE
CHOISIR UN CHAPITRE
HAUT DE PAGE
Copyright @ 2004-2011 - Tous droits réservés