![]() ![]() |
Lire l'hébreu |
Après l'infinitif construit si fréquent, et souvent équivalent à l'infinitif français, voici l'infinitif absolu : ne cherchez aucun rapport entre eux. Il n'y en a pas d'autre que le fait que l'infinitif construit "ressemble" à une éventuelle forme construite de l'infinitif absolu.
L’infinitif absolu est un nom verbal, peu fréquent, qui a un caractère emphatique. Mais avant de voir son sens (une insistance sur la racine du verbe) ci-dessous, examinez sa forme :
שׁמר garder | שׁמע écouter | גּלה être exilé | |
Infinitif absolu... | שָׁמוֹר | שָׁמוֹעַ | גָּלֹה |
Remarques :
Former l'infinitif absolu... ![]() |
L’infinitif absolu est employé seul ou en combinaison :
...אִם–שָׁמוֹעַ תִּשְׁמַע לְקוֹל יְהוָה si tu écoutes bien la voix du Seigneur...
...רָאוֹ רָאִינוּ כִּי–הָיָה יְהוָה עִמָּךְ nous avons vraiment vu que le Seigneur était avec toi...
...הֵמַּה הֹלְכִים הָלוֹךְ eux, ils continuaient à marcher...
Traduire ces expressions... ![]() |
Pour poser une question à laquelle on répondra par oui ou par non, l’hébreu utilise généralement la particule הֲ au début de la proposition interrogative :
הֲשֹׁמֵר אָחִי אָנֹכִי Suis-je le gardien de mon frère (gardant mon frère moi) ? [Genèse 4,9]
Si la question est aussi négative (= question interro-négative), on utilise הֲלֹא :
הֲלֹא אָנֹכִי יְהוָה Ne suis-je pas le SEIGNEUR ?
מַחֲנוֹת | מַחֲנֶה | camp, campement |
שְׂדֵה שָׂדוֹת | שָׂדֶה | champ (M) |
תּוֹךְ | תָּוֶךְ | milieu |
בְּתוֹךְ | au milieu de (prép.) | |
כַּאֲשֶׁר | ainsi que (conj.) |
ACCUEIL
FAIRE UN AUTRE CHOIX
HAUT DE PAGE
Copyright @ 2004-2011 - Tous droits réservés