![]() ![]() |
Lire l'hébreu |
Vous souvenez-vous du qatal ? Sans doute. Aujourd'hui, nous entamons l'étude de la forme verbale la plus attestée en hébreu biblique : le yiqtol.
Le système verbal de l’hébreu biblique est d’abord fondé sur l’articulation entre deux formes verbales, déployées selon diverses modalités. Tous les grammairiens ne sont pas d’accord sur ce sujet, mais on pourrait dire que l’hébreu biblique oppose :
Sans autre indication, nous traduisons ici le yiqtol par un futur : נִשְׁמֹר nous garderons
Aux consonnes de la racine, on ajoute principalement un préfixe et une vocalisation.
Masculin | Commun masculin/féminin | Féminin | |
---|---|---|---|
1e sing. | אֶקְטֹל | ||
2e sing. | תִּקְטֹל | תִּקְתְלִי | |
3e sing. | יִקְטֹל | תִּקְטֹל | |
1e plur. | נִקְטֹל | ||
2e plur. | תִּקְטְלוּ | תִּקְטֹֽלְנָה | |
3e plur. | יִקְטְלוּ | תִּקְטֹֽלְנָה | |
REMARQUES :
Prêts ? Pas de panique : les remarques ci-dessus vous donnent la réponse au premier exercice, le second ne porte que sur la moitié du verbe, de même que le troisième : autant dire que ces exercices ne seront pas trop difficiles... |
בֹּקֶר | matin | עֶרֶב | soir |
מִצְוָה | commandement | רוּחַ | souffle, vent, esprit |
Etes-vous maintenant capables de les reconnaître ? |
ACCUEIL
FAIRE UN AUTRE CHOIX
HAUT DE PAGE
Copyright @ 2004-2011 - Tous droits réservés