![]() ![]() |
Lire l'hébreu |
Sans doute cette leçon vous paraîtra-t-elle plus agréable : pas de tableau fastidieux, mais des petits mots très courants, introducteurs de propositions. Ensuite, nous reverrons le vocabulaire des semaines passées.
L'hébreu biblique ne connaît pas davantage le point d'interrogation que le reste de la ponctuation, mais certaines mots signalent le mode interrogatif. C'est le cas des pronoms interrogatifs :
מִי אַתָּה בְּנִי = qui es-tu, mon fils ?
בַּת–מִי אַתְּ = fille de qui (es-)tu ? (de qui es-tu la fille ?)
בֶּן–מִי–זֶה = fils de qui, celui-ci ? (de qui est-il le fils ?)
מַה הוּא = quoi cela ? (qu'est-ce que c'est ? Exode 3,15 en découvrant la manne)
Vous constatez qu'il n'y a là aucune difficulté : le pronom a toutes les fonctions ordinaires du nom (sujet, complément...). Le seul problème tient finalement à l'extrême concision de l'hébreu qui nous désoriente souvent : ne vous laissez pas piéger ! |
כִּי est la conjonction de subordination la plus fréquente de l'hébreu biblique. Elle introduit deux types de propositions :
יָדַעְתִּי כִּי–גָדוֹל יְהוָה = je sais que le Seigneur est grand
כִּי–גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם = car vous étiez des étrangers au pays d'Egypte...
אָהַב | aimer | יָרַד | descendre |
עָבַד | servir, travailler | עָבַר | passer, traverser ; transgresser (loi) |
שָׁלַח | envoyer | כִּי | (parce) que |
ACCUEIL
FAIRE UN AUTRE CHOIX
HAUT DE PAGE
Copyright @ 2004-2011 - Tous droits réservés