ACCUEIL AUTRE CHOIX | Lire le grec biblique |
En strict rigueur de terme, un lecteur du Nouveau Testament pourrait se passer des accents et se contenter de les copier en cas de besoin. Cependant, comprendre et reconnaître leur rôle permet souvent de mieux se repérer dans le texte. En outre, s'il vous faut à chaque fois vérifier où est l'accent quand vous voudrez écrire en grec, vous perdrez un temps considérable. C'est pourquoi, nous en plaçons l'étude dès le début. Mais rassurez-vous, elle est si peu difficile que vous ne comprendrez bientôt plus pourquoi vous vous en seriez privé.
En grec biblique, tout mot comporte ordinairement une voyelle munie d'un accent : non pas un accent d'insistance, mais un accent de hauteur : la voyelle avec accent est plus aigue.
Deux accents sont possibles :
θεός Dieu — πατήρ père — βασιλεύς roi
πνεῦμα souffle, esprit — γλῶσσα langue
PLACE DE L'ACCENT
ἔθνος nation, peuple — οἶκος maison
RAPPEL : longueur des voyelles
voyelles brèves : | ε ο |
voyelles longues : | η ω et les diphtongues |
voyelles brèves ou longues : | α ι υ |
Ainsi, sous un accent circonflexe, la vocalisation est toujours longue (voyelle longue ou diphtongue).
La longueur des voyelles... |
Il faut apprendre le mot avec son accent pour connaître la place de ce dernier, mais :
πνεῦμα souffle, esprit — ἰησοῦς Jésus
κύριος Seigneur — προφήτης prophète — χριστός Christ
Accent aigu ou circonflexe ? |
MAIS si la dernière syllabe compte une voyelle longue (ou une diphtongue), l'accent aigu ne peut pas "remonter" plus loin qu'à l'avant-dernière syllabe (on compte à partir de la fin)
δικαιοσύνη justice — ἀκούω j'écoute
Placer l'accent... |
Conseil : si vous vous interrogez sur l'accent que peut porter une syllabe, rappelez-vous d'abord la première règle ci-dessus : dans la majorité des cas, elle suffira à trouver la bonne réponse ! |
Quand l'accent tombe sur l'avant-dernière syllabe et que celle-ci est longue (voyelle longue ou diphtongue), il y a :
προφήτης prophète — φαρισαῖος pharisien
L'accent sur l'avant-dernière syllabe... |
Le conseil ci-dessus est toujours valable ! |
... n'est pas un véritable accent dans la mesure où il n'est pas prononcé ! Dans une phrase, il remplace simplement l'accent aigu quand ce dernier est
Sa fonction est donc simplement de montrer où était l'accent aigu.
μετὰ τοῦτο après ceci et non pas μετά τοῦτο
οὗτος ἐστιν ὁ χριστός, C'est le Christ, [suivi d'une virgule]
Accent grave ou accent aigu... |
ACCUEIL | FAIRE UN AUTRE CHOIX | HAUT DE PAGE |
Copyright @ 2004-2011 - Tous droits réservés