Logo de Bibliques.comACCUEIL      AUTRE CHOIX  Lire le grec biblique
 LIRE  |  EVANGILES  |  BIBLE COMMENTEE  |  PRIERE  |  VIE  |  DIEU  |  HOMME  |  HEBREU  |  GREC  |  LIENS  |  QUI  |  ÉDITIONS  |

 

Leçon 10 - 2e déclinaison : le neutre
 

Aujourd'hui nous en terminons avec la seconde déclinaison avec sa forme pour les substantifs qui sont au neutre. Vous n'y trouverez pas grande difficulté. Ensuite, nous commencerons à introduire les prépositions.

La seconde déclinaison neutre

La seconde déclinaison regroupe principalement des noms masculins, avec quelques noms féminins. Cependant, il en existe une forme particulière pour les noms neutres. Cette dernière :

  τὸ ἔργον
l'oeuvre
τὸ σημεῖον
le signe
Nominatif SING. τὸ ἔργον τὸ σημεῖον
Vocatif ἔργον σημεῖον
Accusatif τὸ ἔργον τὸ σημεῖον
Génitif τοῦ ἔργου τοῦ σημείου
Datif τῷ ἔργῳ τῷ σημείῳ
 
Nominatif PLUR. τὰ ἔργα τὰ σημεῖα
Vocatif ἔργα σημεῖα
Accusatif τὰ ἔργα τὰ σημεῖα
Génitif τῶν ἔργων τῶν σημείων
Datif τοῖς ἔργοις τοῖς σημείοις

 REMARQUES 

 RAPPELS 

 PARTICULARITE DE CONSTRUCTION : les mots neutres au pluriels sont souvent suivis d'un verbe au singulier :

τὰ πρόβατα ἀκούει les brebis écoutent

exerciceDécliner ces substantifs neutres...
Les prépositions

Les prépositions grecques introduisent des substantifs qui sont à un cas déterminé. Nous verrons plus tard que certaines changent de sens selon le cas qu'elles introduisent.

Prép. + accusatif πρός vers, en direction de, à
εἰς vers, à [en entrant]
πρὸς τὸν θεόν vers Dieu
εἰς τὴν ζωήν vers la vie
Prép. + génitif ἀπό (venant) de, depuis
ἐκ (hors) de
ἀπὸ θεοῦ de Dieu
ἐκ τῆς Γαλιλαίας de Galilée
Prép. + datif ἐν dans, à
σύν avec
ἐν τῷ ἱερῷ dans le temple
σὺν τοῖς μαθηταῖς avec les disciples
exerciceTraduire les expressions suivantes...
exerciceMettre au cas qui convient...

 

Vocabulaire
τὸ ἔργον, ου l'oeuvre, l'ouvrage Prépositions...
τὸ εὐαγγέλιον, ου l'Evangile, la Bonne nouvelle ἀπό + G. (venant) de, depuis
τὸ ἱερόν, οῦ le temple εἰς + A. vers, à
τὸ πλοῖον, ου la barque ἐκ + G. (hors) de
τὸ πρόβατον, ου la brebis ἐν + D. dans, à
τὸ σημεῖον, ου le signe πρός + A. vers, en direction de, à
τὸ τέκνον, ου l'enfant σύν + D. avec
  • Reconnaître le vocabulaire...exercice
  • Traduire les phrases suivantes...exercice
ACCUEIL FAIRE UN AUTRE CHOIX HAUT DE PAGE

Copyright @ 2004-2011 - Tous droits réservés