Logo de Bibliques.comACCUEIL      AUTRE CHOIX  Lire le grec biblique
 LIRE  |  EVANGILES  |  BIBLE COMMENTEE  |  PRIERE  |  VIE  |  DIEU  |  HOMME  |  HEBREU  |  GREC  |  LIENS  |  QUI  |  ÉDITIONS  |

 

34e leçon - L'imparfait actif
 

Nous poursuivons l'exploration du système verbal avec la découverte des formes du passé et de leurs particularités. Dans cette leçon - et la suivante - nous examinerons l'imparfait. Rassurez-vous, nous irons pas à pas et il n'y a là rien de difficile.

L'imparfait (1)
Conjugaison de l'imparfait actif

L'imparfait, qui indique la durée dans le passé - un peu comme en français - se construit en 3 temps, à partir du présent:

λέγω, je dis    ————>   ἔλεγον, je disais
πιστεύω, je crois    ————>    ἐπίστευον, je croyais.

  λέγω ——> ἔλεγον
je disais
1e sg. ε-λεγ –ον ἔλεγον
2e sg ε-λεγ –ες ἔλεγες
3e sg. ε-λεγ –ε[ν] ἔλεγε[ν]
1e pl. ε-λεγ –ομεν ἐλέγομεν
2e pl. ε-λεγ –ετε ἐλέγετε
3e pl. ε-λεγ –ον ἔλεγον

 REMARQUES 

  En pratique, hormis les 3e personnes du singulier ou du pluriel, l'imparfait est pratiquement absent du Nouveau Testament
exerciceReconnaître le verbe utilisé...
exerciceDonner l'imparfait...
L'imparfait actif des verbes contractes

Dans les verbes contractes - c'est-à-dire ceux dont le radical se termine par une voyelle brève ε/α/ο -, comme au présent, le radical se contracte avec la désinence de l'imparfait.

ποιέ-ω     ————>   ποιῶ je fais    ————>   ἐποιοῦν, je faisais

Les verbes contractes prennent l'augment de la même façon que les autres verbes.

  ποιέω
je fais
τολμάω
j'ose
δηλόω
j'indique
1e sg. ἐποίουν ἐτόλμων ἐδήλουν
2e sg. ἐποίεις ἐτόλμας ἐδήλους
3e sg. ἐποίει ἐτόλμα ἐδήλου
1e pl. ἐποιοῦμεν ἐτολμῶμεν ἐδηλοῦμεν
2e pl. ἐποιεῖτε ἐτολμᾶτε ἐδηλοῦτε
3e pl. ἐποίουν ἐτόλμων ἐδήλουν

 RAPPEL DE LA DEMARCHE :

  Bonne nouvelle : savez-vous que l'imparfait des verbes contractes en -οω est absent des Evangiles ?
exerciceReconnaître le verbe utilisé...
L'augment dans les verbes composés

Dans les verbes composés avec une préposition, l'augment prend place entre la préposition et la racine.

προσφέρω ————> προσ-έφερον , j'apportais
προσκυνέω ————> προσ-εκύνει , il se prosternait

 MAIS :

exerciceReconnaître le verbe mis à l'imparfait...
Vocabulaire

Pas d'autre vocabulaire aujourd'hui que ces verbes bien représentés à l'imparfait

διακονέω servir προσφέρω apporter, présenter, offrir
ἐκβάλλω chasser πίπτω tomber
παρακαλέω appeler (instamment) τολμάω oser
προσκυνέω se prosterner διώκω poursuivre, persécuter
  • Traduire...exercice
  • Traduire ces versets...exercice
ACCUEIL FAIRE UN AUTRE CHOIX HAUT DE PAGE

Copyright @ 2004-2011 - Tous droits réservés