![]() |
![]() |
Lire le grec biblique |
Rappelez-vous que vous disposez d'un lexique de tous les termes appris ou présentés. Il vous suffit de cliquer sur son icone pour le consulter :
A - Donner la forme du présent correspondant à ces formes verbales à l'imparfait actif. Pour voir le corrigé :
ἐδίδασκεν | ἔφερον | ἔλεγον |
ἐθεράπευεν | ἐλέγετε | ἔπιπτεν |
ἐκωλύομεν | ἔβλεπον | ἔμενον |
ἐδίωκον | ἐνομίζομεν | ἐπιστεύετε |
B - Donner la forme de l'imparfait qui correspond en personne et en nombre à ces formes au présent actif. Pour voir le corrigé :
κηρύσσω | θαυμάζουσιν | βλέπει | μένουσιν |
θεραπεύει | βάλλουσιν | λέγετε | μένει |
Δοξάζουσιν | πίπτει | φέρουσιν | γινώσκει |
γινώσκω | γινώσκουσιν | πιστεύομεν | λέγουσιν |
C - Reconnaître est le verbe mis ici à l'imparfait, et analysez sa forme. Pour voir le corrigé :
ἐλάλει | ἐτήρουν | ἐλαλοῦμεν | ἐποίει |
ἐτήρουν | ἐζητοῦμεν | ἐτόλμα | ἐσιώπα |
ἐτόλμων | ἔζων | ἐβλασφήμουν | ἐπλήρου |
ἐδήλου | ἐσιώπων | ἐζήτει | ἐζητεῖτε |
D - Saurez-vous reconnaître le verbe utilisé? ... Pour voir le corrigé :
προσεκύνει | παρεκάλει | ἐπεζήτουν |
περιεπάτεις | ἐξέβαλλον | περιεπάτουν |
παρεκαλοῦμεν | διέτριβεν | προσέπιπτον |
E - Traduire toutes ces formes à la 3e personne du singulier. Si vous avez besoin du corrigé :
διακονεῖ | προσεκύνει | προσκυνεῖ | πίπτει |
παρακαλεῖ | παρεκάλει | ἔπιπτεν | προσέφερεν |
προσφέρω | ἐδίωκεν | διώκει | διηκόνει |
F - Traduire. Bien sûr, le lexique comporte tous les mots dont vous avez besoin. Pour voir le corrigé :
ἡ δὲ Μαριὰμ πάντα συνετήρει τὰ ῥήματα ταῦτα συμβάλλουσα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς [Lc 2,19] |
καὶ τὰ πνεύματα τὰ ἀκάθαρτα, ὅταν αὐτὸν ἐθεώρουν, προσέπιπτον αὐτῷ καὶ ἔκραζον λέγοντες ὅτι σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ. [Mc 3,11] |
![]() |
ACCUEIL
REVENIR A LA LEÇON 34
CHOISIR UN CHAPITRE
HAUT DE PAGE
Copyright @ 2004-2011 - Tous droits réservés