ACCUEIL AUTRE CHOIX | Lire le grec biblique |
L'infinitif est très présent en grec biblique, et il en existe un pour chaque voix et mode. Son apprentissage ne présente pourtant aucune difficulté parce que sa formation se déroule toujours de la même façon.
L'infinitif présent actif, se construit à partir du présent :
βλεπ - ειν ————> βλέπειν, voir.
ἀκου - ειν ————> ἀκούειν, entendre.
ποιε - ειν ————> ποιεῖν, faire.
ἀγαπα - ειν ————> ἀγαπᾶν, aimer.
πληρο - ειν ————> πληροῦν, emplir, combler.
REMARQUE
Mettre à l'infinitif présent... |
L'infinitif présent moyen-passif, se construit à partir du présent moyen-passif :
ἔρχομαι (venir) | ἔρχ - εσθαι | ἔρχεσθαι, venir |
ἄγω (conduire) | ἀγ - εσθαι | ἄγεσθαι - être conduit |
καλέω (appeler) | καλ - εσθαι | καλεῖσθαι - être appelé |
δικαιόω (rendre juste) | δικαιο - εσθαι | δικαιοῦσθαι - être jugé |
Bonne nouvelle : les verbes en αω ne sont pas représentés dans les Evangiles. |
Mettre à l'infinitif correspondant... Donner le présent correspondant... |
μέλλω [+ inf. prés.] | être sur le point de | τὸ δένδρον, ου | l'arbre |
διακρίνω | juger, discerner | μέν... δέ... | (d'une part)... mais (d'autre part) |
μισέω | haïr | κωφός, ή, όν | muet, sourd |
ὑπάγω | s'en aller, partir | σαπρός, ά, όν | mauvais |
ACCUEIL | FAIRE UN AUTRE CHOIX | HAUT DE PAGE |
Copyright @ 2004-2011 - Tous droits réservés